张明哲 | 2025年3月2日
在亚洲足坛竞争日趋激烈的背景下,中国台北女子足球队正通过一系列变革寻求突破,球队的归化球员们成为媒体关注的焦点,尤其是她们在语言和文化融入上的努力,来自巴西的前锋莎拉·科斯塔(Sarah Costa)在接受采访时坦言:“我正在努力学习中文,这不仅是为了更好地理解战术,更是为了与队友建立更深厚的联系。”球队主教练也强调,中国台北女足需要向世界顶尖队伍学习,尤其是日本女足的技术和团队精神。
莎拉·科斯塔是今年初刚获得中国台北籍的归化球员,她曾效力于巴西国内联赛,并以速度和射门能力著称,在最近的集训中,她不仅展现了球场上的实力,还展示了在语言学习上的决心。“学习中文确实不容易,但队友们都很耐心地帮我,每天训练后,我都会花时间练习发音和词汇,”莎拉笑着说,“现在我已经能听懂一些简单的战术指令了,传球’或‘压上’。”
她的努力得到了球队的认可,队长王湘惠表示:“莎拉的积极态度感染了全队,语言障碍曾经是我们沟通的小问题,但现在大家通过手势和简单的词汇就能默契配合,这不仅是球场上的进步,更是团队凝聚力的体现。”除了莎拉,球队中还有来自其他国家的归化球员,如中场球员艾玛·约翰逊(Emma Johnson,来自美国),她们也都在中文学习上投入了大量精力。
这种融入不仅限于语言,归化球员们还积极参与本地文化活动,例如参加春节庆祝和团队聚餐,以更好地理解中国台北的社会风情,主教练陈晓明认为,这种文化上的融合是球队长期发展的关键。“归化球员带来了国际经验,但只有真正融入团队,才能发挥最大作用,我们鼓励她们学习中文,因为这能帮助她们在场上场下都成为团队的一部分。”
尽管归化球员为中国台北女足注入了新活力,但球队整体仍面临挑战,在最近的亚洲杯预选赛中,中国台北女足虽表现出色,但仍不敌日本、澳大利亚等强队,主教练陈晓明指出,球队需向日本女足学习,尤其是在技术和战术执行上。
“日本女足是亚洲乃至世界的楷模,她们的传控打法、无球跑动和团队防守都值得深入研究,”陈晓明说,“我们不需要完全复制她们的风格,但可以借鉴其精髓,例如注重青训体系和细节训练。”日本女足曾赢得2011年世界杯冠军,并多次在奥运会上取得佳绩,其成功源于多年的体系化建设和技术打磨。
中国台北女足近年来也开始注重青训,但与日本相比仍有差距,日本国内的女足联赛竞争激烈,青少年球员从小学就开始接受专业训练,而中国台北的女足基础设施和资源相对有限,球队助理教练李明柱表示:“我们需要从基层做起,加强学校联赛和教练培训,通过归化球员带来国际经验,可以加速这一进程。”
日本女足的团队精神也是学习重点,莎拉·科斯塔补充道:“我在巴西踢球时,就欣赏日本队的纪律性,她们在场上总是互相支持,不会因为失误而抱怨,这种态度是我们需要培养的。”中国台北女足计划在未来与日本球队进行更多友谊赛和交流活动,以实地学习其先进理念。
随着2026年亚洲杯和2027年世界杯预选赛的临近,中国台北女足正加紧备战,归化球员的加入被视为提升实力的重要一步,但球队也意识到,单靠个人能力不足以实现突破,整体战术体系和团队协作才是长期成功的关键。
莎拉·科斯塔的融入故事只是一个缩影,她表示:“我希望通过自己的努力,帮助球队取得更好成绩,我也相信中国台北女足可以向日本等强队看齐,逐步缩小差距。”她的中文学习计划还包括在未来几个月内基本掌握日常对话,以便在比赛中更流畅地与队友沟通。
从 broader perspective,中国台北女足的发展也反映了亚洲足坛的趋势,越来越多球队通过归化球员增强竞争力,但成功与否取决于融入程度和体系化建设,日本女足的成功并非一蹴而就,而是 decades of continuous investment in youth development and technical training.
对中国台北女足而言,学习日本的经验意味着需从多维度入手:加强青训、提高联赛水平、培养本土教练,以及利用归化球员作为补充而非核心,主教练陈晓明总结道:“我们的目标是成为亚洲一流队伍,这需要时间,但只要方向正确,每一步都是进步。”
中国台北女足的归化球员们正用行动证明,融入不仅是球场上的贡献,更是文化与语言的桥梁,莎拉·科斯塔的“我正在学中文”体现了这种决心,而球队向日本女足学习的呼声则显示了其追求卓越的态度,在亚洲足坛的激烈竞争中,这种结合国际视野与本地特色的 approach,或许将成为中国台北女足崛起的关键,球迷们可以期待一支更团结、更具技术含量的队伍,在国际赛场上展现新的风采。